《篋毒蛇譬經》經文《雜阿含經卷第四十三》Cbeta大藏經Wiki
【經錄部類】〔阿含部類〕〔阿含部〕
【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No.
99《雜阿含經》
99《雜阿含經》
(雜阿含經卷第四十三。宋 天竺 三藏 求那跋陀羅 譯)
(一一七二 經)
如是我聞:一時,佛住拘睒彌國瞿師羅園。
爾時,世尊告諸比丘:「譬如有四蚖蛇,兇惡毒虐,盛一篋中。
時有士夫,聰明不愚,有智慧,求樂厭苦,求生厭死。
時有一士夫語向士夫言:汝今取此篋盛毒蛇,摩拭洗浴,恩親養食,出內以時。若四毒蛇脫有惱者,或能殺汝,或令近死,汝當防護!
爾時,士夫恐怖馳走,忽有五怨,拔刀隨逐,要求欲殺。〔人復語言:有五怨拔刀隨逐,要求欲殺。〕汝當防護!
爾時,士夫畏四毒蛇及五拔刀怨,驅馳而走,人復語言:士夫!內有六賊,隨逐伺汝,得便當殺,汝當防護!
爾時,士夫畏四毒蛇、五拔刀怨及內六賊,恐怖馳走,還入空村。見彼空舍,危朽腐毀,有諸惡物,捉皆危脆,無有堅固。
人復語言:士夫!是空聚落,當有群賊來,必奄害汝。
爾時,士夫畏四毒蛇、五拔刀賊、內六惡賊、空村群賊而復馳走,忽爾道路臨一大河,其水浚急。但見此岸有諸怖畏,面見彼岸安隱快樂,清涼無畏。無橋、船可渡得至彼岸,作是思惟:我取諸草木,縛束成〔筏〕,手足方便,渡至彼岸。
作是念已,即拾草木,依於岸傍、縛束成〔筏〕,手足方便,截流橫渡。如是士夫,免四毒蛇、五拔刀怨、六內惡賊,復得脫於空村群賊,度於浚流,離於此岸種種怖畏,得至彼岸安隱快樂。」
「我說此譬,當解其義。
比丘!篋者,譬此身色,麤四大、四大所造,精血之體,穢食長養,沐浴、衣服,無常變壞危脆之法。
毒蛇者,譬四大──地界、水界、火界、風界。地界若諍,能令身死,及以近死;水、火、風諍,亦復如是。
五拔刀怨者,譬五受陰。
六內賊者,譬六愛喜。
空村者,譬六內入。善男子!觀察眼入處,是無常變壞;執持眼者,亦是無常虛偽之法。耳、鼻、舌、身、意入處,亦復如是。
空村群賊者,譬外六入處。眼為可意、不可意色所害,耳、聲,鼻、香,舌、味,身、觸,意為可意、不可意法所害。
浚流者,譬四流──欲流、有流、見流、無明流。
河者,譬三愛──欲愛、色愛、無色愛。
此岸多恐怖者,譬有身。
彼岸清涼安樂者,譬無餘涅槃。
〔筏〕者,譬八正道。
手足方便截流渡者,譬精進勇猛。
到彼岸婆羅門住處者,譬如來、應、等正覺。
如是比丘!大師慈悲,安慰弟子,為其所作,我今已作,汝今亦當作其所作!於空閑樹下,房舍清淨,敷草為座,露地塚間,遠離邊坐,精勤禪思,慎莫放逸,令後悔恨,此則是我教授之法。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。